“希伯来文”可以造什么句,希伯来文造句

来源:语文精选馆 3W
希伯来文造句

希腊文化和希伯来文化是西方文化的两大来源。

它只包含犹太教教士所说的属于,希伯来圣经的希伯来文献,问得好。

吗哪-希伯来文的意思是这是什么。

它是由希伯来文写成的,并代代相传。

希伯来文和阿拉伯文提供了由右至左书写的语言范例。

希伯来文圣经后来被翻译成希腊文,被称为七十士译本

希伯来文版包含整个颂歌没有出现在希腊或叙利亚的案文。

其中一种就是能提供字词定义的希腊文或希伯来文字典(词典)。

一篇古希伯来文这样写道:“爱即生死相许”。

其中,希腊文明和希伯来文明的交融,成为古代东方文明之根,儒家文明不断是*文明之源

一个女孩的名字的希伯来文和梵文的起源有一个很短微风风格。

虽然它使用相同的的希伯来文和希腊文作原文,它表明了与在其他手稿的不同之处。

这些团体最常见的名字是伊便尼,来自希伯来文Evyonim,意思是“穷人。”

他在Canal大街花分买了一个惰轮,用来改装打字机,让其能从右向左写阿拉伯和希伯来文

因此他们非常尊重上帝的名,特别是希伯来文代表耶和华的子音﹕JHWH。

这里有几个步骤使得我们可以确定个别的字词在旧约希伯来文和新约希腊文中的意思。

这意味着对原文的希腊文和希伯来文进行经文的解经研究。你在希腊文课上已经学习了解经的10个步骤。

有些希腊译本中的经卷不被收录在,希伯来文圣典中却有被早期基督教正经收录。

希伯来文优美动听也不模棱两可;译成英文后,却变得在意义软化的同时保持声韵上的优美。

前来参加礼拜晨祷的人们,发现了烧焦的用于祷告的地毯以及墙壁上的希伯来文涂鸦

到目前为止,我没有发现爱尔兰和盖尔语,威尔士语,法文,荷兰文,德文,波兰文,西班牙文,希伯来文,意大利语和英语。

事实上,正是在割礼的过程中男孩被赐予了他们的希伯来文名字(请叫我伊沙依)。

牧师面包苍白、默默无言地站在那里,一手放在希伯来文《圣经》上,另一只手则捂住胸口。

这份据认为是法律文件的发现物有希伯来文字幕,这种字母在死海古卷和其他古代文档中也有发现。

圣经用“旧约”这个词,是指摩西时期,而不是指道成肉身之前的所有时期,也不是毫无区分地指所有的希伯来文和亚兰文圣经。

如今,许多开封人都向勒纳(TimothyLerner)学习希伯来文和犹太习俗。 勒纳生来是犹太人,但相信耶稣是帮助犹太人复国的救世主。

这里有那本装璜精美的《圣经》,上面用古老的希伯来文印着摩西和诸先知们对他的训戒,从头到尾全是上帝的声音!

是用希伯来文和希腊文写成的。

而且还推广希伯来语,使用希伯来文本,虔诚地遵守犹太律法。

旧约是用希伯来文写的,也有星点亚兰文的笔墨。

他识别了铭文中的词汇为希伯来语所特有,铭文的内容是针对着希伯来人的文化,由此*了这篇铭文事实上是用希伯来文来书写的。

希伯来文中,这个段落包含七个小分段

据说华兹四岁就由父亲教授拉丁文,十四岁即通晓希伯来文、希腊文、法文。

被翻译成35种语言,支持从右到左书写顺序的阿拉伯文和希伯来文等语言。

在此,我们会就希伯来文七个翻译为赞美之词语作出解释。

加勒希伯来文的意思是[勇猛的],他也是耶孚尼的儿子。

起初,科学家们说不清楚碎片上的文字究竟是不是希伯来文还是另外的地方语言。

墙壁上那些带有希伯来文字、图案的灰土还是被去掉了,只剩下光**的、原来的石墙。

牧师面包苍白、默默无言地站在那里,一手放在希伯来文鲍《圣经》上,另一只手则捂住心口。

在威尔·赫姆身上体现出的受难意识与希伯来文化中的“契约观”、“选民观”紧密相关,而他的救赎也打上了深刻的犹太文化的烙印。

据说在鼎盛时期,开封犹太人的数量达到过5,000人左右,但到20世纪初时他们已经没有人懂希伯来文,社区的犹太教经典卷轴也卖给了收藏者。

从希腊文或希伯来文原文来翻译每句话。

希伯来文圣经后来被翻译成希腊文,被称为七十士译本。

其中,希腊文明和希伯来文明的交融,成为古代东方文明之根,儒家文明不断是*文明之源。

我们也可以使用关于希腊文和希伯来文的参考书来帮助我们考查圣经中个别的字词的意思。

到现在为止,由于希伯来文的笔迹通常被认为不能再往更早的时间回溯,很多学者已经持有起源于6世纪b.c.希伯来文的圣经。

古登也指出,完全相同的希伯来文表述也用在约伯记NASB翻译为“如亚当”,而上下文也清楚支持这个翻译。

然而,任何古代文学(希伯来文《圣经》是其中之一)的读者都会了解到熟悉的主题譬如如何热情地招待客人。

有少在它的希伯来文的成语。

在《圣经》文本中,没有关于现代概念“同*恋取向”或“同*恋”的希伯来文或希腊文的同源词。

为什麽考古学家不将希伯来文或埃及文对古代中美洲的影响理论化?

那是一个关于一位拉比(者注:希伯来文,含导师和精神领袖之意)临死前将自己视为失败者的故事,故事中的拉比哀叹说:在即将到来的世界里,他将不会被询问他为何没有成为摩西(者注:旧约圣经中希伯来人的先知,曾引领以*列人走出埃及,史称‘埃及事’)而会被质问他为何没有成为他自己。

首先,当它在1611年被译时,只有相对较少的希伯来文和希腊文手抄本,他们往往是晚期和较不准确。

基督是希腊文,意为受膏者,希伯来文翻为弥赛亚,与基督同义。

客人对主人以及主人对客人,曾将古希伯来文和古爱尔兰文哪些诗句的片断,抑扬顿挫地并附以原词的译文,加以引用了?

热门标签