10.下列的文言句子翻译错误的一句是(      )A.微夫人之力不及此。译文:假如没有那个人的力量,我是不会...

来源:语文精选馆 1.34W

问题详情:

10.下列的文言句子翻译错误的一句是(      )A.微夫人之力不及此。译文:假如没有那个人的力量,我是不会...

10.下列的文言句子翻译错误的一句是(       )

A.微夫人之力不及此。

译文:假如没有那个人的力量,我是不会到这个地步的。

B.然则将*之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将*岂有意乎?

译文:然而那么将*的仇报了,燕国见陵的耻辱也除掉了。将*有没有这个心意呢?

C.夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。

译文:秦王有虎狼一样的心肠,杀人如恐不能杀尽,处罚人如恐不能用尽酷刑,天下人都背叛他。

D.故遣将守关者,备他盗出入与非常也。

译文:之所以派遣将领守(函谷)关,是为了防备盗贼进入和一些意外的变故。

【回答】

B

【解析】

试题分析:文言文翻译最主要是抓得分点,翻译错误的是B项,“然”应为“既然这样”, “见陵”应为“被*”。

【考点定位】翻译文中的句子。能力层级为理解B。

【技巧点拨】本题首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”。对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。 文言文阅读翻译四字诀:首览全文,掌握大意。词不离句,句不离词。词句难解,前后联系。跳跃句子,补出本意。人名地名,不必翻译。省略倒装,都有规律。常见虚词,因句而异。实词活用,领会语意。翻译整句,句子流利。对照原文,务求直译。字词句篇,连成一气。翻译完毕,检查仔细。

知识点:语言的简明连贯得体

题型:选择题

相关文章
热门标签