托马斯·沃尔夫经典语录

来源:语文精选馆 1.81W
托马斯·沃尔夫经典语录

托马斯·沃尔夫(Thomas Clayton Wolfe,1900-1938),20世纪美国文学史上最重要的小说家之一。1900年生于北卡罗来纳州阿什维尔,毕业于北卡罗来纳州大学,在哈佛大学获得剧本写作硕士学位,后在纽约大学任教。他创作于大萧条时期的作品描述了美国文化的变化和多样。1938年沃尔夫去世后,威廉·福克纳将他列为他们那一代最好的作家,而将自己列在了沃尔夫的后面。“垮掉派”作家杰克·凯鲁亚克也将沃尔夫视为自己的文学偶像。 


经典语录

在这些冷漠而可憎的面孔上,他看到的只有令人心寒的欢乐神情。这是一种邪恶的欢乐,因为这种欢乐“呼吸”着死亡世界里的毒气,并从自身的死亡中得到乐趣。他们根本感受不到他的痛苦和绝望。冬日凄清的光线照*在那些冷漠可憎的面孔上,但是,从这些面孔上,他不能为自己,或者为活着的人找到任何生活的希望。相反,从他们苍白的面孔上,从他们刻薄而肮脏的生活里,他看到了他们的冷漠、歹毒和喜悦,他们的面孔和生活就像在木桶下生长的无名野草一样萎萎缩缩,白中透黄;他从他们暗淡但狡黠的眼睛里砍见了瞬间明亮的神*,那神*似乎在告诉他,他们看到了他生活的绝望,了解他绝望的原因,并对他的绝望怀着刻骨的仇恨和无比的喜悦。他们冷漠的面孔和狡黠的眼神都在告诉他,对于像他这样的人,毫无希望

啊,爱情之花!世间万物,不论时间持久还是短暂,都钟情于你,你强壮的嘴唇把我们的精力吸干,为我们送葬。两万个日日夜夜,你索饶于我们的心房。我们的头脑将为你而疯狂,我们的心灵将为你的亲吻而破碎、悲伤,但你的辉煌仍然存在。辉煌,永远辉煌。尽管我们在荒野中默默忍受着痛苦和忧伤、但是,不朽的爱情啊,我们互换着你;我们孤独时,你没有舍弃我们。

所有事物都是一如既往,不停地运动着,变化着,永远像一条河流,不息地流动,看样子宁静默然,却又变动不居,像伟大的河流那样,也像时间自身那样,寓变化于不变之中。

他心里有话,却无法表达。那两个形象所奏出的音乐,奔放而激越,在他心中越来越亮,好像*的乐音一定会撑破心脏,把生命的筋腱撕裂,从鲜血和苦恼寄居的地方飞迸出来,除非他能找到某种表达方式。 但是,他无话可说。他只知道和看到人的孤独。孤独是一种混杂的感情:忧伤、凄凉、疯狂的悲哀和隐秘的欢乐;孤独是灼热的、静止的、神秘的渴望和欲动,像南方伟大河流那样缓缓流淌。与此同时,他感受到了这种疯狂的悲痛和忧伤,感受到了缓慢而灼热的神秘冲动和欲望,再次呼吸失落的南方那种浓郁而神秘的*芳、此时此刻,他突然可怕地感受到疯狂而奇异的南方对他的吸引力,感受到南方失落世界的沉默和致命的准则。

漂泊,永远漂泊,然后回归大地……播种,开花,田野飘香,到处是丰收的景象;鲜花绽放,争奇斗艳,却不知道雍容华贵的花朵源于何方。

高大的火车头在他们身旁行驶,遮住了映照在他们脸上的阳光。一时间,他们陷入黑暗和恐惧之中,被吓得魂飞天外,即刻呼唤起终极的上帝,他们站在那里,内心空虚,充满了恐惧,呆呆地发愣。这群人拥抱在一起,像树枝上小小的白*花瓣:一张张面孔仰起,呆滞的目光看着上方。这群人沉默不语,听天由命,感到孤独和恐惧,觉得自己十分渺小。

当一个人认为自己超越生活的限制,打破束缚,在更广阔的空间解放自己的思想,他所做的也只不过是捡起一种旧的迷信而放弃一种新的迷信,捡起一种丑陋的神话而放弃一种美丽的神话。

时间本身倒像冷静的旁观者,像人类沉静而悲伤的音乐那样,平和、安静、不受干扰。时间是由我们数百万行*匆匆的生命构成的,其本身却像永恒那样,一如既往,直至永远。

耶稣说,生活中最伟大的东西是爱。佛陀说,生活中最伟大的东西是人类精神的光芒。苏格拉底发现,人类最崇高的责任是服从于自己国家的法律。孔子在权衡了生命与死亡孰轻孰重之后,发现人类生存的唯一理由是尽可能多地保持社会的风俗习惯。

谁拥有大地?如果注定漂泊,难道我们还需要大地?如果注定得不到安宁,难道我们还需要大地?凡是需要大地的人,将拥有大地:他将在大地上得到安宁,他将在小小的地方得到安歇,他将永远居住在一个小房间里。

他曾经失落,但是世间所有人生历程无不是失落,瞬间的依恋、片刻的分离、无数幽灵幻影的闪现、高天上*饱满的群星的忧伤——这一切无不是失落。

“生命蜕去了重重雨雪的覆盖,大地涌出它从不枯竭的那股活力。人们的心头流淌过无尽的渴望,无声的允诺,说不清的欲望。嗓子有些哽咽,眼睛也被什么迷住了,大地上隐隐传来雄壮的号角声。”

热门标签