6.下列句子翻译有误的一项是A.武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。译文:苏武同副中郎将张胜以及临时...

来源:语文精选馆 1.85W

问题详情:

6.下列句子翻译有误的一项是A.武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。译文:苏武同副中郎将张胜以及临时...

6.下列句子翻译有误的一项是

A. 武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

译文:苏武同副中郎将张胜以及临时委派的属官常惠等,(加上)招募来的士卒、侦察人员一百多人一同前往。

B. 武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩*自刺。

译文:苏武对常惠等人说:“丧失气节、玷辱使命,即使活着,凭什么脸面回到家乡去呢!”就拿起佩带的*自刎

C. 卫律惊,自抱持武,驰召医。凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血

译文:卫律大惊,亲自抱住、扶好苏武,(带他)骑快马去找医生。(医生)在地上挖一个坑,在坑中点燃无焰微火,把苏武脸朝下放在坑上,轻踩他的背部来流出淤血。

D. 衡下车,治威严,整法度,*知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。

【回答】

C

【解析】试题分析:此题考查翻译,C项翻译错误,应该解释为“卫律大吃一惊,自己抱住、扶好苏武,派人骑快马去找医生。医生在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻轻地敲打他的背部,让淤血流出来。”需要注意的关键词句有:“驰召医”“蹈其背”。文言文翻译最主要是抓得分点,考生把两句放到原文中,根据上下文意思,再结合句中得分点来翻译句子。

点睛:本题首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”。对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。 文言文阅读翻译四字诀:首览全文,掌握大意。词不离句,句不离词。词句难解,前后联系。跳跃句子,补出本意。人名地名,不必翻译。省略倒装,都有规律。常见虚词,因句而异。实词活用,领会语意。翻译整句,句子流利。对照原文,务求直译。字词句篇,连成一气。翻译完毕,检查仔细。

知识点:图文转换

题型:选择题

热门标签