SincelastDecember,anoutbreakofNCP,orCOVID-19asnamedbyW...

来源:语文精选馆 8.75K

问题详情:

 SincelastDecember,anoutbreakofNCP,orCOVID-19asnamedbyW...

  Since last December, an outbreak of NCP, or COVID-19 as named by WHO, first broke out in Wuhan, Hubei province. It later became a national epidemic and even spread to other parts of the world. 49.

Speaking at an inspection(调研) of epidemic prevention and control work in Beijing on Feb 10, Xi said the Party, the armed forces and the people of all ethnic(民族的) groups stand together with Hubei and Wuhan, the center of the outbreak.

50.Wuhan had built 11 mobile cabin hospitals by Feb 7, which can offer thousands of beds to treat patients, China Daily reported. As of Feb 11, over 10,000 medical workers from outside the province had been sent to Hubei. 51.

On Feb 5, President Xi Jinping held a meeting in Beijing. Xi stressed the utmost importance of carrying out this work in a law-based and orderly manner. 52. Infected areas are being locked down. Large public gatherings are being discouraged.

53. These crimes include attacking medical workers, increasing the price of medical supplies such as masks and disposable gloves, and spreading rumors(谣言).

China has full confidence and capability to win the battle against the outbreak of NCP, Xi said.

A.So, Chinese government has paid great attention to the spread of the disease and made efforts to fight it.

B.President Xi Jinping inspects NCP prevention and control work in Beijing.

C.By Feb 10, a total of 160,000 tons of daily necessities had been sent to Hubei.

D.Xi pointed out that epidemic prevention and control needs not only medical efforts, but also social efforts.

also called for punishing those who commit crimes that make epidemic prevention and control more difficult.

example, persons and organizations should report both confirmed and suspected cases to hospitals or control centers.

ing matters more than people’s safety and health.

【回答】

49.A

50.D

51.C

52.F

53.E

【解析】

本文是一篇说明文,主要讲述了疫情期间**团结一致,*和社会采取一系列的措施援助湖北,保护医护人员,共同抗击新型冠状病毒。

49.联系上文“It later became a national epidemic and even spread to other parts of the world.”它后来成为一种全国*的流行病,甚至蔓延到世界其他地区。再联系下文“Speaking at an inspection(调研) of epidemic prevention and control work in Beijing on Feb 10, Xi said the Party, ”习主席在*检查防疫和控制工作时说到。可知,空格句子是指疫情严重,**高度重视并做了很多努力来抗击疫情。故选A。

50.联系下文“Wuhan had built 11 mobile cabin hospitals by Feb 7, which can offer thousands of beds to treat patients,”截至2月7日,武汉已建成11家移动客舱医院。可知,空格句子和武汉防疫的医疗方面的信息有关。选项D的意思是*指出,防疫和控制不仅需要医疗的努力,而且需要社会的努力。符合语境。故选D。

51.联系上文“As of Feb 11, over 10,000 medical workers from outside the province had been sent to Hubei.”2月11号,10000多个省外医护人员被送到湖北。可知,空格句子指社会对湖北的援助。选项中C的意思是截至2月10日,共有16万吨生活必需品运抵湖北。符合语境。故选C。

52.联系上文“Xi stressed the utmost importance of carrying out this work in a law-based and orderly manner.”习强调了开展这项工作的依法、有序的方式的至关重要*。再联系下文“Infected areas are being locked down. Large public gatherings are being discouraged.”受感染区域要封锁,不鼓励大型聚会活动。可知,空格句子是举例如何开展有序防疫工作。选项F的意思是例如,个人和组织应向医院或控制中心报告确诊和疑似病例。符合语境。故选F。

53.联系下文“These crimes include attacking medical workers, increasing the price of medical supplies such as masks and disposable gloves, and spreading rumors(谣言).”这些犯罪包括袭击医务人员,提高口罩和一次*手套等医疗用品的价格,以及散布谣言。可知,空格句子的意思是指打击这些犯罪。选项E的意思是*还呼吁惩罚那些使防疫和控制更加困难的犯罪。符合语境。故选E。

知识点:方法与哲理

题型:未分类

热门标签