《浮生六记(一水间译文版)》经典语录

来源:语文精选馆 7.1K

经典语录

旭日将升,朝霞映于柳外,尽态极妍;白莲香里,清风徐来,令人心骨皆清。

《浮生六记(一水间译文版)》经典语录

那时正值夏日的夜晚,晚风夹杂着两岸的不知名花香阵阵飘来,混杂着酒香,令人心旷神怡。我们喝得正兴起,芸又说:“久闻素云歌声婉转动听,堪称天籁,可让我们听听你的妙音吗?”素云闻言也不推脱,用象牙筷子敲击小碟唱起来,我同芸一边倾听,一边喝酒,芸不知不觉已酩酊大醉了,我便安排轿夫让她坐轿子先回去。随后我又与素云聊了一会儿,踏着月光散步回家。

一日芸对我说:“你的*花,已经有了包含雨露风情的自然风韵,可谓是如诗如画,精*绝伦了。但是你有没有发现,绘画中有草虫的画法,我们为何不也效仿一下,将这技巧用在*花盆景中去。”

人生百年,终归一死。今中道相离,忽焉长别,不能终奉箕帚、目睹逢森娶妇,此心实觉耿耿。

正值七月,我们住的地方,绿树成荫,门前池塘白莲朵朵亭亭玉立,水面一阵阵凉风袭来,荷花香飘逸,嘈杂的蝉鸣十分悦耳。邻居老人还为我们制作钓鱼竿,我和芸便趁着午后,选了一块树荫深处做垂钓客。待到日落时,登上土山顶看晚霞夕照,随口吟诗,即有“兽云吞落日,弓月*流星”之句。

妾病始因弟亡母丧,悲痛过甚,继为情感,后由忿激,而平素又多过虑,满望努力做一好媳妇,而不能得,以至头眩、怔忡诸症毕备,所谓病人膏盲,良医束手,请勿为无益之费。忆妾唱随二十三中,蒙君错爱,百凡体恤,不以顽劣见弃,知己如君,得婿如此,妾已此生无憾!若布衣暖,菜饭饱,一室雍雍,优游泉石,如沧浪亭、萧爽楼之处境,真成烟火神仙矣。神仙几世才能修到,我辈何人,敢望神仙耶?强而求之,致干造物之忌,即有情魔之扰。总因君太多情,妾生薄命耳!

芸的癖好与我相同,又擅长察言观*,一举一动示之以眼*,她立刻便懂。我曾对芸叹息说:“可惜你是个女人,不方便出门。如若你是个男人,我一定和你一起寻访名山大川,游遍天下,那是何等畅快的事!”芸听后,不以为然:“那有什么难的,等到我老了,孩子们*了,虽然不能远游五岳,但比较近的地方,像虎丘、灵岩,南到西湖,北往平山,我都可以陪你尽情遨游。”我说:“到那时,就怕你老了,走不动了。”芸想了想,又安慰我道:“这辈子不行,还有下辈子呢。”

我嫁给你二十三年,承蒙错爱,对我百般体恤关照,不因我的执拗过失、任*妄为而抛弃我,我此生能有你这样知心贴己的人作夫君,这辈子已经没有什么遗憾了!“以前贫穷时,以布衣取暖、以菜饭充饥,夫妻和睦相处已经是幸事一件,特别是你还愿意带我游玩泉石、沧浪亭、萧爽楼等景观风光,真成了烟火神仙。凡人要几辈子才能修成神仙?我们算什么人啊,就敢奢望神仙之身,妄自追求,冒犯了造物者的忌讳,这才有情魔侵扰。总之是夫君太多情,而我太薄命。”

于是我便点灯进入室内,见铺设还如芸生前的一样,往事历历在目,可芸已与我天人永隔,再难见其音容,不禁伤心流泪起来。此刻我又担心自己泪眼模糊,不能见到芸的亡魂,只好强行忍着泪水,睁着双眼,坐在床上耐心等待。同时再抚摸着她留下来的旧衣服,感觉她留下的气息,又不禁肝肠寸断,不知不觉就迷迷糊糊地就要昏睡过去。

我们共同赶去游玩的地方,并带上坐垫,在南园选择柳荫下团团围坐。先是烹茶,等茶喝完之后芸再暖酒做菜。当时风和日丽,入目处,遍地油菜花一片金黄*,来赏花的行人们衣服穿得颜*也各不相同,红衣绿袖来来往往行走于田间小路上,蜂蝶乱飞,使人还未饮酒便已经有了醉意。

热门标签