“叙利亚语”可以造什么句,叙利亚语造句

来源:语文精选馆 3.26W
叙利亚语造句

北元蒙古大汗兀客克图合罕马儿古儿吉思,太松可汗脱脱不花之幼子。马儿古儿吉思,明代汉籍又译作麻儿可儿、马儿可儿吉思、麦儿苦儿吉思、马儿苦儿吉思、马可古儿吉思等。萨冈彻辰《蒙古源流》中说,这位可汗名来自佚名《黄史》。keg-tu,意为“坐在驮箱里的”,因年龄幼小当出征时放在驮箱里而出名。明朝人从这位可汗开始称年幼的蒙古大汗为“小王子”。 关于马儿古儿吉思这个蒙古可汗的名字,日本学者冈田英弘早已指出:“其名即叙利亚语‘圣乔治’之谓也。叙利亚语为景教之公用语。由此可*该教之遗脉于十五世纪尚存于蒙古。”

低土马就是希腊语的“双生子“,“多马“来源于闪语,希伯来语或亚兰语,或者叙利亚语,这三种都是很相似的语言,“多马“在这些语言中也有“双生“的意思。

相关文章
热门标签